¿Cuál es el gentilicio de Catar? Esto es lo que dice la RAE

En la actualidad se escucha la palabra Catar por todas partes, pues es el país donde se está llevando a cabo uno de los eventos más esperados del mundo: la Copa Mundial de la FIFA Catar 2022. En las redes sociales se ha encendido el debate sobre cuál es el gentilicio de este país, si eres de los que tiene duda en esto, ¡este artículo es para ti!
¿Cuál es el gentilicio de Catar?
Respuesta corta: su gentilicio es «catarí», plural «cataríes». Entonces, las personas que viven en este país asiático cuya capital es Doha, son «cataríes». De acuerdo con la Real Academia Española (RAE) la grafía española para este país asiático es «Catar», se recomienda la palabra con c en lugar de Qatar. Vea los siguientes ejemplos:
- Todo el mundo tiene la mira en Catar ya que es ahí donde se está llevando a cabo el Mundial de la FIFA 2022.
- Los cataríes lucen muy contentos de recibir a las personas de diferentes regiones de Latinoamérica.
- Soy catarí, ¿y usted?
Un pequeño artículo de FundéuRAE también aclara que la Ortografía de la lengua española recomienda emplear la grafía Catar, con ce, para referirse al país cuya capital es Doha. Asimismo, señala que esta forma permite crear el gentilicio regular catarí (mejor que qatarí). Así pues, la grafía adecuada en español del nombre del emirato árabe es Catar, con c, y no Qatar, con q.
¿Qué es el Diccionario panhispánico de dudas?
Según describe en su sitio web, el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) es una obra de consulta, compuesta de más de 7000 entradas, en las que se da respuesta, de forma clara y argumentada, a las dudas más habituales que plantea hoy el uso del español, sean de carácter fonográfico (pronunciación, acentuación, puntuación, grafías, etc.), morfológico (plurales, femeninos, formas de la conjugación, etc.), sintáctico (problemas de construcción y régimen, concordancia, leísmo, dequeísmo, etc.) o lexicosemántico (impropiedades léxicas, calcos semánticos censurables, neologismos y extranjerismos o topónimos y gentilicios de grafía dudosa o vacilante).
¿Qué es la RAE?
Desde 1913, la RAE es una institución con personalidad jurídica propia que tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la lengua española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico.
¿Qué son los extranjerismos?
El diccionario panhispánico de dudas dice que todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con aportaciones léxicas procedentes de lenguas diversas. Indica que es importante que su incorporación responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas y, sobre todo, que se haga de forma ordenada y unitaria, acomodándolos al máximo a los rasgos gráficos y morfológicos propios del español.
¿Por qué los extranjerismos deben escribirse con cursiva?
De acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española, los extranjerismos y latinismos crudos o no adaptados (aquellos que se utilizan con su grafía y pronunciación originarias y presentan rasgos gráfico-fonológicos ajenos a la ortografía del español) deben escribirse en los textos españoles con algún tipo de marca gráfica que indique su carácter foráneo. Las locuciones o dichos en otras lenguas que se utilicen en textos españoles deben escribirse preferentemente en cursiva o, en su defecto, entre comillas. Vea los siguientes ejemplos:
- La historia tuvo un happy end de película.
- Su bien ganada fama de femme fatale le abría todas las puertas.
- La tensión fue in crescendo hasta que, finalmente, estalló el conflicto.
