Quién es la «tía veneno» y por qué es tan popular este apodo en Perú

Cada país suele adoptar una forma única de llamarse entre amigos, conocidos, familiares, e incluso las personas que realizan actividades comunes son apodadas de forma peculiar. La «tía veneno» es un claro de ejemplo de ello, un término que es popular en Perú y seguramente de gustará saber su significado, ¡sigue leyendo para descubrirlo.
Quién es la «tía veneno» y por qué es tan popular este apodo en Perú
No existe una definición de la Real Academia Española o algo por el estilo, pero los peruanos están de acuerdo en que «tía veneno» es la clásica vendedora ambulante de comida rápida. En el Perú ofrecen a precio cómodo exquisitos platillos que pueden ir desde una salchipapa, hamburguesa, tamales… hasta un desayuno de pan y jugo, la variedad es amplia, aunque generalmente se trata de comida grasosa.
Como la comida generalmente es “comida chatarra”, se sospecha que el nombre de “tía veneno” está asociado. Es decir, el término “veneno” estaría relacionado a que la comida puede ser poco salubre y con exceso de grasa.
En México podemos encontrar a cada esquina puestos de comida, donde los tacos son infaltables, que vendría ser más o menos el equivalente a “tía veneno”. Este tipo de comida es para millones de personas la opción más rápida y económica en todo el mundo.
Es probable que en tu barrio, colonia o ciudad también hayas apodado de cierta forma a tu puesto de comida favorito. En el Perú, esto no es nada raro, pues existe una gran variedad de términos en el lenguaje popular, y curiosamente muchos de estas frases involucran nombre de alimentos o platillos. Y bueno, si deseas un día que visites el Perú pásate por la «tía veneno» para probar la sazón, de paso aprovechas para averiguar más sobre este curioso apodo.
En un artículo anterior hablamos por ejemplo de la famosa jerga que recibe el nombre de «palta», sí, y es exactamente la forma con la que llaman al aguacate en Suramérica. En países como Perú, Chile y Argentina, palta se le dice a lo que más al norte llaman Aguacate. Sin embargo, los peruanos han ido más allá y esta palabra es también una famosa jerga que se utiliza como sinónimo de situación vergonzosa o vergüenza.
En este país «palta» también se utiliza como sinónimo de «vergüenza», e incluso se relaciona con susto o temor. En las expresiones pueden usarse como «qué palta», «se palteó», «paltearse», «paltaza»… Otro término que se utiliza en situaciones similares es «roche»; por ejemplo, «él es muy rochoso», para decir que alguien es vergonzoso.
- ¡Qué palta!, tuve que pasar delante de toda esa gente.
- Él quiso hablar en público, pero acabó palteado.
- No digas más groserías en público porque palteas.
El Diccionario de americanismos ha incluido algunos significados para el peruanismo «palta», los mismos que aparecen a continuación:
- Perú. Equivocación, error.
- Perú. Vergüenza, turbación.
- Perú. Susto, temor.
No se sabe exactamente el motivo del por qué se utiliza esta palabra como jerga, aunque en Perú es común convertir comidas o nombre de frutas en expresiones que no tienen absolutamente nada que ver (al menos eso parece a primera vista). Vamos a ver algunos ejemplos para que entiendas un poco mejor:
- ¡Qué piña eres! / ¡Qué mala suerte tienes!
- Eres un lechero / Tienes mucha suerte.
- Hola, causa / Hola, amigo.
- Eres un pollo / Te embriagas rápido.
- Esto es papaya / Esto es muy fácil.
