¿Se escribe «Nochebuena», «nochebuena», «Noche Buena» o «noche buena»?

¿Cuál es la forma correcta de referirse a la noche de la víspera de Navidad?

La noche de la víspera de Navidad está cada vez más cerca, pero ¿cuál es la forma correcta de llamarla? En el español hay muchos términos que a veces resultan confusos a la hora de escribir. Sabemos perfectamente que en nuestro idioma siempre hay algo más que aprender, así que aquí vamos con algo nuevo.

¿Se escribe «Nochebuena», «nochebuena», «Noche Buena» o «noche buena»?

Respuesta corta: Lo recomendable es que el nombre de la festividad se escriba con mayúscula y en una sola palabra: «Nochebuena», pero también es válido separarlo en dos palabras como «Noche Buena».

La Real Academia Española (RAE) explicó en su cuenta de Twitter que el nombre de la festividad se escribe con mayúscula y preferiblemente en una sola palabra: «Nochebuena» (aunque también es admisible «Noche Buena»). De igual manera se aplica para «Nochevieja», según indica la institución. Vea los siguientes ejemplos:

  • En tan solo unos días llegará la Nochebuena, tienes que empezar con los preparativos.
  • Las Nochebuenas son muy esperadas por millones de personas en todo el mundo.

El Diccionario panhispánico de dudas define a Nochebuena como ‘Noche de la víspera de Navidad’. El mismo indica que es preferible esta forma (Nochebuena), hoy mayoritaria, a la grafía en dos palabras Noche Buena. Para su plural simplemente se aumenta una s: Nochebuenas.

No se debe confundir con la flor de Nochebuena, en México se llama así a una Planta de la familia de las euforbiáceas, originaria de México y América Central, con hojas pubescentes, de borde entero, y pequeñas flores de color amarillo. Según la definición del Diccionario de la lengua española (DLE) «Durante la floración las hojas cercanas a la inflorescencia se vuelven rojas. Crece en climas cálidos y se cultiva como ornamental». Vea los siguientes ejemplos:

  • La flor de Nochebuena adorna las calles de las ciudades de México en diciembre, vísperas de Navidad.
  • La flor de Nochebuena es una planta originaria de México y América Central.
¿Qué es el Diccionario panhispánico de dudas?

Según describe en su sitio web, el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) es una obra de consulta, compuesta de más de 7000 entradas, en las que se da respuesta, de forma clara y argumentada, a las dudas más habituales que plantea hoy el uso del español, sean de carácter fonográfico (pronunciación, acentuación, puntuación, grafías, etc.), morfológico (plurales, femeninos, formas de la conjugación, etc.), sintáctico (problemas de construcción y régimen, concordancia, leísmo, dequeísmo, etc.) o lexicosemántico (impropiedades léxicas, calcos semánticos censurables, neologismos y extranjerismos o topónimos y gentilicios de grafía dudosa o vacilante).

Desde 1913, la RAE es una institución con personalidad jurídica propia que tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la lengua española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico.

«De conformidad con este mismo texto, la RAE debe «cuidar igualmente de que esta evolución conserve el genio propio de la lengua, tal como este ha ido consolidándose con el correr de los siglos, así como de establecer y difundir los criterios de propiedad y corrección, y de contribuir a su esplendor. Para alcanzar dichos fines, estudiará e impulsará los estudios sobre la historia y sobre el presente del español, divulgará los escritos literarios, especialmente clásicos, y no literarios que juzgue importantes para el conocimiento de tales cuestiones, y procurará mantener vivo el recuerdo de quienes, en España o en América, han cultivado con gloria nuestra lengua». Asimismo, la RAE, «como miembro de la Asociación de Academias de la Lengua Española, mantendrá especial relación con las academias correspondientes y asociadas»».

Comparte ciencia, comparte conocimiento.