Enséñame de Ciencia
Curiosidades Científicas y más.

¿Se escribe «pijama», «piyama» o «pillama»? Esta es la forma correcta, según la RAE

¿Cómo se escribe «pijama», «piyama» o «pillama»? ¿Cuál grafía cree que es correcta para este vocablo?

Lo decimos todos los días en nuestra sección de ortografía, el español algunas veces puede ser un idioma confuso, incluso para quienes es su lengua materna. De este modo, las dudas ortográficas y gramaticales son bastantes comunes y con frecuencia encontraremos que se cometen varias incorrecciones del idioma.

Lo más importante ante esto es ampliar nuestro acervo léxico junto con su correcta grafía, así como aprender a reconocer incorrecciones del idioma que no es conveniente utilizar. En este sentido, una de las cuestiones que con frecuencia causa gran confusión es la correcta escritura y pronunciación de los anglicismo, es decir, aquellos vocablos, expresiones o giros procedentes de la lengua inglesa que se adoptan al español.

En anteriores notas ya hemos resuelto cómo se le dice a la salsa de tomate agridulce, «kétchup», «cátchup» o «cátsup», así como cuál es la forma correcta de referirse a los recipientes de plástico que sirven para guardar o llevar alimentos, «tóper», «túper» o «táper».

El día de hoy nos enfocaremos en resolver cuál es la grafía correcta para describir a la prenda para dormir, generalmente compuesta de pantalón y chaqueta de tela ligera. Así que, como ya es costumbre, abro debate… ¿Se escribe «pijama», «piyama» o «pillama»?

¡Piénselo bien! Veamos qué dice la Real Academia Española (RAE).

¿Se escribe «pijama», «piyama» o «pillama»? Esta es la forma correcta, según la RAE

La Real Academia Española (RAE) nos indica en el portal del Diccionario panhispánico de dudas que tanto «pijama» como «piyama» son adaptaciones válidas al español de la voz inglesa pyjamas (‘prenda para dormir, compuesta en general de dos piezas’).

De esta manera, las grafías correctas para referirse a esta prenda son «pijama» y «piyama», nunca «pillama».

Según describe la RAE, tal como sucede con un gran número de vocablos, cuya escritura o pronunciación depende del área geográfica, la grafía piyama, que refleja la pronunciación inglesa etimológica, solo se documenta en el español de América. Por su parte, «pijama» es la forma más frecuente en el ámbito hispanohablante, que en España se pronuncia [pijáma] y en América [piyáma].

Esta última discordancia en América respecto a la pronunciación del vocablo «pijama» como [piyáma] resultaría incorrecta, pues resalta la RAE que si bien las dos formas ―pijama y piyama― son adecuadas, cada una debe pronunciarse según la correspondencia entre grafías y sonidos propia del español; así, a «pijama» le corresponde la pronunciación [pijáma] y a «piyama», la pronunciación [piyáma].

Por último, se especifica en el Diccionario panhispánico de dudas que «pijama» (o «piyama») es un sustantivo masculino que se utiliza para referirse a la prenda de dormir, compuesta generalmente de dos piezas, cuyo género gramatical se utiliza de esta forma solo en España y el cono Sur.

Por su parte, en el resto de América se usa mayoritariamente en femenino, siendo igualmente válido.

Comparte ciencia, comparte conocimiento.

Descubre más desde Enséñame de Ciencia

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo