¿Se dice «tiktoker» o «tiktokero»? Esto es lo que dice la RAE

TikTok, una de las aplicaciones más importante del mundo para videos cortos en dispositivos móviles, se ha popularizado enormemente en los últimos años. Ante esta creciente popularidad también se viene acuñando nuevos términos, dentro ello resalta los llamados “tiktoks”, “tiktokers” o “tiktokeros”, ¿es correcto el empleo de estos en el español?
Hoy en día continuamente usamos extranjerismos, y esta aplicación trae consigo muchos de ellos. En este artículo vamos a hablar del uso de extranjerismos, así como los términos relacionados a TikTok, de acuerdo con lo que nos dice la Real Academia Española (RAE).
¿Se dice «tiktoker» o «tiktokero»? Esto es lo que dice la RAE
En primer lugar, debemos aclarar que no hay una palabra registrada oficialmente en el Diccionario de la lengua española que haga referencia a las personas que creadores de contenido en TikTok. Sin embargo, la forma tiktokero se está empezando a emplear en los textos en español y se adapta plenamente a la ortografía ya que es un derivado respetuoso con las reglas de formación de palabras, según explica FundeúRAE.
De acuerdo con la Real Academia Española (RAE), siguiendo el mismo patrón morfológico de «tuitero, -ra» o «yutubero, -ra», el derivado formado a partir del nombre TikTok sería «tiktokero, -ra». Así pues, podemos decir que es preferible emplear la voz «tiktokero, -ra» debido a que se considera una adaptación válida. Si opta por emplear «tiktoker», debes colocarlo siempre entre comillas o en cursiva por tratarse de un extranjerismo. Vamos a ver algunos ejemplos para cada caso.
- Es un tiktokero muy popular en México y varios países de Sudamérica.
- Subió un tiktok la semana pasada y dijo que también lo haría esta.
- Voy a ver algunos tiktoks de ciencia para entretenerme.
- Empezó a publicar vídeos en TikTok y ahora ya casi no lo vemos personalmente.
Como vemos en los ejemplos, tiktok hace referencia a un vídeo, mientras que TikTok es el nombre de la aplicación. Es decir, para hacer referencia a un vídeo publicado en la aplicación de TikTok debe escribirse en minúscula, el nombre en cambio debe conservar siempre su grafía de origen.
Twitter proviene del inglés y es to tweet, y para reenviar lo que ha publicado otra persona, to retweet; ambas formas pueden adaptarse al español como tuitear y retuitear, como registra el Diccionario de la lengua española. De igual manera, para el mensaje enviado o reenviado (en inglés tweet y retweet), son adecuados los términos tuiteo y retuiteo.
FundéuRAE explica que el anglicismo youtuber, que se refiere a quienes publican vídeos a través de YouTube, se resalta con cursiva por ser un extranjerismo o puede adaptarse a la ortografía española como youtubero y, en ese caso, escribirse en redonda. El mismo indica que es posible adaptarlo al español como youtubero (plural youtuberos), así como la opción simplificada yutubero (plural yutuberos).
No está demás mencionar que, de forma general, se puede emplear la voz influencer, el cual es un anglicismo usado en referencia a una persona con capacidad para influir sobre otras, principalmente a través de las redes sociales. De igual manera, en este caso se puede preferir por alternativas en española como influyente, influidor e influenciador.
