¿Se dice «pantunfla» o «pantufla»? Esta es la forma correcta, según la RAE

En el caso del vocablo que hace referencia a ‘zapato cómodo, de tela o piel muy suave, suela delgada y generalmente sin tacón, que se usa para andar en casa’, según la definición del Diccionario del Español de México, ¿sabes si es correcto decir «pantunfla», con dos enes (n) intermedias, o lo adecuado es decir «pantufla», con solo una ene (n)? ¿Cuál es la voz que más has escuchado en el habla común? ¿Piensas que solo una de estas construcciones es la correcta o más de una podrá ser válida en nuestro idioma?
No te preocupes, si por el momento estás confundido entre ambas grafías y no sabes cuál es la correcta o si ambas pueden ser igualmente válidas, pues es muy seguro que la mayoría de nuestros lectores ha escuchado ambas voces de manera indistinta, así que, es normal que se presente esta duda. Para ayudarte con ello, el día de hoy en este artículo resolveremos esta cuestión consultando a la Real Academia para ello, entonces, veamos todos los detalles de esto a continuación.
En general, en nuestro idioma es muy común que los extranjerismos causen confusión en los hablantes del idioma, pues al tratarse de voces en otro idioma adaptadas al nuestro, es muy común que muchos no reconozcan si se debe respetar la grafía y/o pronunciación del vocablo original o si se ha adecuado alguna grafía y/o pronunciación más acorde a las reglas ortográficas de nuestro idioma. Esto implica que constantemente se generen incorrecciones del idioma en voces que cuentan con esta característica.
En el caso del vocablo en cuestión que hace referencia a ‘zapato cómodo, de tela o piel muy suave, suela delgada y generalmente sin tacón, que se usa para andar en casa’, este proviene del del francés «pantoufle(s)», por lo que es normal que exista esta duda, pero para acabar con ello, llego el momento de consultar a la Real Academia Española para ello, así que, veamos qué nos dice al respecto.

¿Se dice «pantunfla» o «pantufla»? Esta es la forma correcta, según la RAE
La RAE indica de manera concreta que, para el vocablo que hace referencia a ‘zapato cómodo, de tela o piel muy suave, suela delgada y generalmente sin tacón, que se usa para andar en casa’, la única grafía correcta que se encuentra registrada es: «pantufla», con solo una ene (n). De esta forma, la construcción «pantunfla», con doble ene (n), podría ser más bien una incorrección del idioma que está ampliamente extendida en algunas regiones hispanohablantes y que, por lo tanto, lo mejor es evitarla.
Asimismo, al hacer una consulta en el Diccionario de la lengua española nos encontraremos con que solo la grafía «pantufla», con una ene (n), es la que se encuentra registrada, mientras que no hay ninguna entrada para «pantunfla». Esto mismo sucede en el Diccionario de americanismos y en el Diccionario del español de México, en los cuales se encuentra la construcción «pantufla», pero la otra forma no está descrita como sinónimo de esta.
