¿Se escribe «icono» o «ícono»? La RAE resuelve esta duda

Para el vocablo que hace referencia, entre otras acepciones, al ‘signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado’, ¿sabes si es correcto escribir «icono», sin tilde y como palabra llana (con el acento prosódico en la penúltima sílaba), o se debe escribir «ícono», con tilde en la ‘i’? ¿Crees que solo una construcción es la adecuada o ambas podrían ser igualmente válidas?
Tranquilo, si por el momento no estás seguro de tus respuestas, no te preocupes, pues es muy probable que la mayoría de nuestros lectores haya visto, o incluso empleado, ambas formas de manera indistinta sin detenerse a pensar si esto es realmente correcto. Para ayudarte con ello, el día de hoy en este artículo nos enfocaremos en resolver esta cuestión de manera sencilla, así que, te invitamos a seguir leyendo este artículo para descubrir cuál es la grafía realmente correcta.
En el español, es común que diversas cuestiones generen constantes dudas en los hablantes del idioma, dentro de todas estas, una de las más destacables es el uso de la tilde o acento ortográfico, el cual es bien distinguido por ser el signo con el cual, en determinados casos, se representa en la escritura el acento prosódico, es decir, el mayor relieve con que se pronuncia una determinada sílaba dentro de una palabra.
Por ello, es normal que surja la duda sobre si el vocablo que hace referencia, entre otras acepciones, al ‘signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado’, debe llevar o no tilde. Sin embargo, es importante cuidar la grafía de todas las palabras que se usan en el día a día, así que llegó la hora de consultar a la Real Academia Española (RAE) para resolver esta duda de una vez por todas.

¿Se escribe «icono» o «ícono»? La RAE resuelve esta duda
La Real Academia Española nos indica de manera concreta en el Diccionario panhispánico de dudas que, para el vocablo que de manera general hace referencia al ‘signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado’, tanto la forma «icono», como palabra llana (con el acento prosódico en la sílaba ‘co’), como la construcción «ícono», con tilde en la ‘i’, son construcciones igualmente válidas.
Esto quiere decir que usted puede emplear cualquiera de las dos grafías sin que se caiga en una incorrección del idioma, pues ambas son correctas e igualmente válidas para su uso en el español, el cual, en general, depende de la región hispanohablante de la que se trate.
Específicamente, la RAE describe de manera más detallada que este vocablo «tiene dos acentuaciones válidas: la llana ‘icono’ (pron. [ikóno]) es la más próxima a la etimología (del gr. bizantino eikón, -ónos, a través del fr. icône) y la de uso mayoritario en España; en América, en cambio, se usa más la esdrújula ícono».
Definición de «icono» (también ícono) según el Diccionario de la lengua española
La RAE añade en la entrada de «icono» del Diccionario de la lengua española las siguientes definiciones:
- Representación religiosa de pincel o relieve, usada en las Iglesias cristianas orientales.
- Tabla pintada con técnica bizantina.
- Signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado; p. ej., las señales de cruce, badén o curva en las carreteras.
- En informática: Símbolo gráfico que aparece en la pantalla de una computadora u otro dispositivo electrónico y que representa un programa, un sistema operativo, etc.
