¿Se dice «lacrimógeno» o «lagrimógeno»? Resuelve esta duda de la RAE

Para el vocablo que hace referencia a ‘especialmente ciertos gases que irritan los ojos produciendo lagrimeo’, ¿Sabes si es correcto decir «lacrimógeno», con la letra ce (c) en la segunda sílaba, o se debe decir «lagrimógeno», con la legra ge (g) en la segunda sílaba? ¿Cuál crees que es la construcción adecuada? ¿Piensas que solo una forma es correcta o ambas serán igualmente válidas? Tranquilo, si no estás seguro de tus respuestas, no te preocupes, pues el día de hoy nos enfocaremos en resolverlas de una manera sencilla, así que te invitamos a seguir leyendo para descubrirlo.
No es poco común que los hablantes del español tengan dudas respecto a la correcta grafía de este vocablo, pues es muy posible que en diversos medios de comunicación hayan escuchado ambas formas de manera indistinta en frases como «Gas lagrimógeno, golpes y hasta el presidente del Galo aventando botellas de agua a los xeneizes», «Los manifestantes arrojaron bombas lagrimógenas (o lacrimógenas) a las fuerzas de seguridad» o «Es la típica película lagrimógena (o lacrimógena)».
Pero más allá de lo popular que son empleadas ambas formas, es indispensable reconocer si el uso de estas de manera indistinta es realmente correcto o si, por otro lado, solo una construcción es la adecuada. Para ayudarte con ello, el día de hoy dedicaremos este artículo a resolver esto, así que, como ya es costumbre, abro debate:
¿Cómo se dice?
- Lacrimógeno
- Lagrimógeno
¿Cuál crees que es la construcción adecuada? ¡Piénsalo bien! Veamos qué dice la Real Academia Española al respecto.
¿Se dice «lacrimógeno» o «lagrimógeno»? Resuelve esta duda de la RAE
Lo primero que debes saber al respecto es que para este vocablo solo una grafía es adecuada, de este modo, nos específica la Real Academia Española (RAE) en el Diccionario de la lengua española que la única construcción correcta para el adjetivo que se emplea para hacer referencia especialmente a ciertos gases que producen irritación en los ojos es «lacrimógeno», con ce (c) en la segunda sílaba.
De esta forma, aunque indica la misma academia de la lengua que, en efecto, se documenta el uso del término «lagrimógeno» en ciertas regiones, como en el español de Chile, la forma estándar y adecuada de este vocablo es «lacrimógeno».
Así que, la respuesta correcta a esta cuestión es: 1. Lacrimógeno
¿Por qué lo correcto es «lacrimógeno» y no «lagrimógeno»?
La FundéuRAE nos explica que en el caso de muchos vocablos que provienen del latín, al incluir una ce (c), esta evolucionaba en el español al una ge (g), como en lágrima, lagrimear o lagrimoso, sin embargo, hay excepciones antes las cuales se mantenía dicha ce (c) latina original para formar los derivados cultos, así ocurrió con «lacrimógeno» (de lacrĭma, ‘lágrima’), así como con lacustre (de lacum, ‘lago’), dominical (de dominĭcus, ‘domingo’) o clerical (de clerĭcus, ‘clérigo’).
Podría interesarte leer: ¿Cómo se dice «arremangar» o «remangar»? Resuelve esta duda de la RAE
