¿Se dice «la sazón» o «el sazón»? La RAE resuelve la duda

Todos en algún momento nos hemos topado con una duda ortográfica, pues es común al ser el español un idioma complejo. Sabemos que en nuestro idioma los sustantivos pueden ser masculinos, femeninos, y en algunos casos uno de ellos puede tener validez para ambos géneros gramaticales. No existe una regla general, por lo que puede causar confusión entre los hablantes. En este artículo vamos a ver un ejemplo específico: «la sazón» o «el sazón», ¡sigue leyendo para aprender más!
¿Se dice «la sazón» o «el sazón»?
Respuesta corta: La única forma correcta aceptada en la lengua culta es «la sazón». Esto se debe a que la voz sazón es femenina, como su étimo latino. Vea los siguientes ejemplos proporcionados por el Diccionario panhispánico de dudas:
- Fue imposible encubrir por más tiempo la sazón de aquella bendita cosecha.
- Esperan la sazón de reunirse otra vez.
- Un buen filete no requiere de ninguna sazón.
- Tiene una buena sazón, merece ser considerado uno de los mejores cocineros.
A continuación, vea los significados de sazón, tal y como indica el Diccionario de la lengua española (DLE):
- Punto o madurez de las cosas, o estado de perfección en su línea.
- Ocasión, tiempo oportuno o coyuntura.
- Gusto y sabor que se percibe en los alimentos.
El diccionario académico menciona que, en algunos países de América, normalmente con los adjetivos buena o rica, significa también ‘habilidad o buena mano para cocinar’. De igual manera, con este sentido es femenino, por lo que debe evitarse su uso masculino.
¿Qué es el Diccionario panhispánico de dudas?
Según describe en su sitio web, el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) es una obra de consulta, compuesta de más de 7000 entradas, en las que se da respuesta, de forma clara y argumentada, a las dudas más habituales que plantea hoy el uso del español, sean de carácter fonográfico (pronunciación, acentuación, puntuación, grafías, etc.), morfológico (plurales, femeninos, formas de la conjugación, etc.), sintáctico (problemas de construcción y régimen, concordancia, leísmo, dequeísmo, etc.) o lexicosemántico (impropiedades léxicas, calcos semánticos censurables, neologismos y extranjerismos o topónimos y gentilicios de grafía dudosa o vacilante).
Las veintidós academias ofrecen en esta obra respuestas consensuadas que, respetando las variantes de uso, reafirman y preservan la unidad del español en todo el ámbito hispánico. Su propósito no es solo aclarar la norma establecida que regula el uso correcto del español de hoy, sino orientar también sobre lo no fijado mediante la formulación de propuestas guiadas por el ideal de unidad lingüística.
¿Qué es el Diccionario de la lengua española (DLE)?
Tal y como lo indica en su sitio web, el DLE es el resultado de la colaboración de todas las academias, cuyo propósito es recoger el léxico general utilizado en España y en los países hispánicos. «Se dirige, fundamentalmente, a hablantes cuya lengua materna es el español, quienes encontrarán en él recursos suficientes para descifrar textos escritos y orales».
Nuestro idioma es ciertamente complejo, así que es totalmente natural tener dudas en torno a esto. Si deseas conocer más dudas ortográficas frecuentes visita nuestra sección de ortografía.
