¿Cuál es el nombre adecuado para las tiras brillantes que son un adorno navideño? Esto es lo que dice la RAE

El último mes del año es aclamado por muchos, pues su llegada está acompañada de las festividades navideñas y de fin de año, las cuales se caracterizan por cenas familiares con platillos típicos de esa época, intercambio de regalos, fuegos artificiales y, por su puesto, distintos adornos navideños que decoran nuestros hogares, mercados y calles de las distintas ciudades.

Sobre los adornos navideños existe una gran variedad, desde esferas típicas, con forma de dibujos animados, moños, estrellas, luces o series navideñas, muñecos de nieve o pingüinos inflables, coronas, entre muchos otros más.

Dentro de todos estos, uno de los más destacables y que con seguridad no puede faltar en los hogares son estas típicas tiras con flecos de colores vivos y brillantes que se suelen emplear para adornar los árboles de navidad, el contorno de las puertas o ventanas, los muros o barandales del hogar, entre muchos otros sitios.

Estas peculiares tiras llevan distintos nombres dependiendo del área hispanohablante de la que se trate, seguro la mayoría de nuestros lectores simplemente las conoce como «tiras navideñas» o «gusanos», pero… ¿alguna vez te has preguntado si existe alguna denominación oficial o más adecuada?

Al parecer la Real Academia Española tiene, nuevamente, la repuesta a esto, veamos el contexto a continuación, ¡sigue leyendo!

¿Cuál es el nombre adecuado para las tiras brillantes que son un adorno navideño?

La Real Academia Española (RAE) de la lengua aclara en su cuenta oficial de Twitter a través de «@RAEinforma» que el Diccionario de la lengua española ya cuenta con una voz que denomina específicamente a este tipo de adorno navideño, dicha acepción es «espumillón».

La entrada para este vocablo en el Diccionario de la lengua española la define como:

  • Tira con flecos, muy ligera, de colores vivos y brillantes, que se utiliza como adorno navideño.

También se aclara que esta es una voz propia de España, que se ha empleado desde hace algún tiempo para referirse a este adorno navideño y ahora la RAE ya recoge esta definición.

En muchos sitios hispanohablantes de América también se distingue simplemente como «guirnalda», aunque este vocablo en realidad hace referencia a:

  • Corona abierta, tejida de flores, hierbas o ramas, con que se ciñe la cabeza.
  • Tira tejida de flores y ramas.

Por lo cual, una guirnalda estrictamente haría referencia a algo parecido a la siguiente foto y no en sí a estas peculiares tiras con flecos de colores vivos y brillantes.

Guirnalda en chimenea.

Entonces… ¿Es incorrecto decirle «guirnalda»?

Estrictamente no, la RAE ya ha mencionado en distintos sitios que el hecho de que una palabra o definición no se encuentre recogida por el Diccionario de la lengua española no significa que su empleo sea incorrecto o invalido, siempre y cuando esta siga las reglas gramaticales y ortográficas.

Por lo cual, no hay razón para considerarse incorrecto, ya que es un término empleado para referirse a este adorno navideño en muchos países de América.

Comparte ciencia, comparte conocimiento.