Curiosidades Científicas y más.

¿Se escribe «jalar» o «halar»? La RAE resuelve la duda

Comparte esta información en tus redes sociales

En el caso del verbo que se emplea ampliamente para hacer referencia a ‘tirar de algo’, ¿sabes si es correcto escribir «jalar», con jota (j), o si lo realmente adecuado es escribir «halar», con hache (h)? ¿Cuál consideras que es la grafía correcta? ¿Piensas que ambas construcciones son igualmente válidas o solo una será la correcta?

En general, es muy probable que la mayoría de nuestros lectores se haya encontrado con ambas grafías, por lo que es normal si por el momento no se está seguro de esto. Por otro lado, también nos podremos encontrar con el caso de hispanohablantes que no reconocían alguna de las dos construcciones, por lo que consideran que solo una es la adecuada, pero para distinguir esto, el día de hoy en este artículo consultaremos a la Real Academia Española (RAE) para verificar qué nos dice al respecto.

Así que, si te interesa saber si se escribe «jalar» o «halar», entonces te invitamos a seguir leyendo este artículo, pues te contaremos todos los detalles de esto a continuación.

Diccionario de la lengua española - Wikipedia, la enciclopedia libre
Crédito de imagen: Wikipedia.
¿Se escribe «jalar» o «halar»? La RAE resuelve la duda

La RAE nos indica de manera concreta tanto en el Diccionario de la lengua española como en el Diccionario panhispánico de dudas que tanto «jalar», con jota (j), como «halar», con hache (h), son variantes igualmente válidas para múltiples acepciones, coincidiendo, por supuesto, en la que implica ‘tirar de algo’, por lo que es igualmente correcto escribir ‘Jalaron todos con fuerza’ y ‘Halaron todos con fuerza’, y, de hecho, ambas grafías están registradas en dichos textos académicos.

Al respecto, su principal diferencia implica que «halar», con hache (h), es la variante etimológica que proviene del francés ‘haler’, siendo esta la voz de uso esmerado, mientras que «jalar», con jota (j), se considera propia del lenguaje coloquial, la cual, según especifica el Diccionario de la lengua española, surgió por el reflejo en la escritura de la pronunciación aspirada de la h (/j/) que se da en ciertas áreas dialectales del español.

Sobre esto, también debemos tener en cuenta que, en general, esta cuestión depende de la zona hispanohablante a la que se haga referencia, pues mientras en algunas regiones aplica lo anterior indicado, la Academia Mexicana de la Lengua aclara que se registra la voz «jalar», con jota (j), como una voz de uso neural en México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, República Dominicana, Puerto Rico, Colombia, Ecuador y Perú.

De hecho, «en México y otros países de América, la voz jalar se emplea con el significado de ‘atraer alguien algo hacia sí’ (por ejemplo, Jale, en los letreros de algunas puertas), de manera generalizada y sin restricciones sociales en su empleo, aclara de manera textual al Academia Mexicana de la Lengua. «La voz halar es muy poco usada en México y, por lo general, sólo se emplea la acepción marítima».

Así que, en conclusión, es igualmente correcto escribir «jalar» o «halar», aunque en el lenguaje esmerado se debe de considerar cuál es la grafía que corresponde a esta según la región hispanohablante.


Comparte esta información en tus redes sociales

Descubre más desde Enséñame de Ciencia

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo