¿Se escribe «Korea» o «Corea»? Esta es la forma correcta, según la RAE

En el caso del nombre común que se emplea para hacer referencia a dos países asiáticos, ¿sabes si para su grafía es correcto escribir «Korea», con ka (k), o lo realmente adecuado es escribir «Corea», con ce (c)? ¿Cuál crees que es la construcción correcta? ¿Piensas que solo una de estas construcciones es la adecuada o de alguna manera será posible que ambas sean igualmente válidas?
Tranquilo, si por el momento no estás seguro de tus respuestas, no te preocupes, pues es muy probable que la mayoría de nuestros lectores hayan visto en medios de comunicación u otros sitios ambas grafías de manera indistinta, por lo que ahora puede ser confuso reconocer cuál es la correcta. Por otro lado, considera que el día de hoy en este sitio nos encargaremos de resolver esta cuestión consultando a la Real Academia Española (RAE) para ello, así que, si estás interesado en conocer los detalles, te invitamos a seguir leyendo este artículo.
En general, es posible que nos hayamos encontrado con las formas «Korea» y «Corea» en varios sitios y, aunque ciertamente en ambos casos es comprensible a qué países se hace referencia, especialmente cuando se añade “del Norte” o “del Sur”, es importante considerar si emplear estas grafías de manera indistinta es realmente correcto en nuestro idioma o si, por el contrario, alguna de las construcciones es una incorrección del idioma que debe evitarse a toda costa. Para esto, llegó el momento de consultar a la Real Academia Española, así que, veamos qué nos dice al respecto.

¿Se escribe «Korea» o «Corea»? Esta es la forma correcta, según la RAE
Sobre esto, la Real Academia Española nos indica de manera concreta en el Diccionario de la lengua española que en nuestro idioma la única grafía correcta para hacer referencia a estos países asiáticos es «Corea», con ce (c), por lo que la forma adecuada de escribir estos nombres propios es: Corea del Sur y Corea del Norte y no Korea del Sur y Korea del Norte.
La confusión sobre si se debe escribir con ce (c) o con ka (k) proviene muy probablemente de que en el inglés la grafía de la palabra es Korea (North Korea y South Korea), por lo que, es común que en ciertos sitios se emplee estas construcciones en lugar de la grafía adaptada al español, que es Corea, siendo entonces una incorrección del idioma que se debe evitar.
De hecho, la RAE aclara en la entrada de «Corea» del texto académico mencionado que esta es la «grafía española que debe usarse en el nombre de los países asiáticos de Corea del Norte y Corea del Sur: «Corea era una antigua colonia japonesa que fue dividida, en 1948, en dos partes» (Tusell Geografía [Esp. 1995]). No debe usarse en español la grafía inglesa Korea. El gentilicio es coreano, o bien norcoreano y surcoreano».
Así que, ya lo sabes, lo correcto es escribir «Corea», con ce (c), y nunca Korea con ka (ka).
