Enséñame de Ciencia
Curiosidades Científicas y más.

¿Se dice «lunch» o «lonche»? La RAE resuelve esta duda

Para el vocablo que hace referencia a ‘comida ligera que se toma al mediodía o a media tarde’, ¿sabes si es correcto decir «lunch» o se debe decir «lonche»? ¿Cuál crees que es la grafía correcta para este vocablo? ¿Piensas que solo una construcción es la correcta o es posible que ambas sean válidas?

Tranquilo, si por el momento estás vacilando en tus respuestas, no te preocupes, pues el día de hoy en este artículo nos encargaremos de resolverlas de una manera muy sencilla, así que si quieres saber cuál es la grafía correcta para este vocablo, te invitamos a seguir leyendo, pues te contaremos todos los detalles a continuación.

Los anglicismos, es decir, todos aquellos vocablos, expresiones o giros procedentes de la lengua inglesa que se adoptan y emplean en el español, suelen causar múltiples dudas en los hablantes del idioma, las cuales van desde cuál es su pronunciación correcta, así como si la grafía original debe respetarse o existe una adaptada a nuestra lengua que es la que debe emplearse. Esto propicia que constantemente se comentan incorrecciones del idioma con este tipo de vocablos, los cuales en algunas ocasiones pueden estar tan arraigados que no nos damos cuenta siquiera de esto.

En el caso del vocablo que hace referencia a ‘comida ligera que se toma al mediodía o a media tarde’, se trata justamente de una voz inglesa (lunch) que se ha adoptado al español y suele ser de uso muy extendido, sin embargo, nos encontraremos que en el habla común se emplea tanto la forma «lunch» como «lonche» de manera indistinta y sin reparar en si esto es correcto. Para verificar esto, llego el momento de consultar a la Real Academia Española (RAE), la que nos indicará cuál es la grafía correcta o si ambas son igualmente válidas en el español.

Crédito de imagen: Wikipedia.
¿Se dice «lunch» o «lonche»? La RAE resuelve esta duda

La Real Academia Española nos indica de manera concreta en el Diccionario panhispánico de dudas que esta voz inglesa que hace referencia a ‘comida ligera que se toma al mediodía o a media tarde’, es decir, lunch, se ha adaptado al español con la grafía «lonche», por lo que esta es la grafía adaptada y válida que se debe emplear cuando se quiere hacer referencia a esta acepción, siendo la forma «lunch» una incorrección del idioma, pues esta es la forma original inglesa y no la ajustada en nuestro idioma.

Según especifica la RAE, esta adaptación se ha extendido tanto en el español que incluso se han dado vocablos derivados como ‘lonchera’ (‘portaviandas o fiambrera’): «Partía con mi lonchera […], estacionándome para comer en cualquier lugar»; y ‘lonchería’ (‘establecimiento donde se sirven comidas ligeras’): «Come perros calientes en una lonchería».

De este modo, la RAE enfatiza en el mismo texto académico que se admite el uso del anglicismo adaptado, es decir, «lonche», pero se debe tener en cuenta que existen equivalentes propios del español, como: almuerzo (ligero) o, en países como Chile, colación.

Comparte ciencia, comparte conocimiento.

Descubre más desde Enséñame de Ciencia

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo